Záleží jen na tom, že potřebuju odvézt pryč a vy dva jste jediní, komu věřím, že mě dostanou tam, kam chci což je domů.
Важното е, че очаквам да бъда транспортиран, а вярвам само на двама ви, да ме закарате където отивам. У дома.
Musíme schovat tyhle peníze, než mě dostanou.
Тези пари... Трябва да ги скрием преди да са ме хванали.
Uvědomuješ si, co to bude znamenat, když mě dostanou?
Разбираш ли какво ще стане, ако ме хванат?
Ale jestli mě dostanou, vemte si moje řetízkový hodinky.
Искам да вземете часовника ми в случай, че ме хванат.
Vaším úkolem je vymyslet nějaké chytlavé modlitby, které mě dostanou do Saturday Evening Post.
Вашата работа е да измислите няколко бързи примамливи молитви. Това ще ме вкара в "Ивнинг Поуст" Приятен ден!
Když mě dostanou, zapal ten vůz.
Ако ме убият, запали тази каруца.
Je velká pravděpodobnost, že Cyril skončí v blázinci, a teď je navíc dost možné, že mě dostanou za vraždu Keenana.
Има голям шанс Сирил да влезе в лудницата, а сега има шанс да ме осъдят за убийството на Кийнън.
Víš, vše co říkám je, když každý zkurvysyn, který je tady, dá dolar na fond Thug Life, ty peníze nejsou pro mě, dostanou se k někomu z vašeho sousedství, a budeme to dělat každý měsíc.
Това, което казваме е, че ако всеки един даде по долар в този момент на фондацията Thug Life, парите не влизат в моя джоб, те отиват при някой от вашия квартал, и това ще го правим всеки месец.
Jestli mě chtějí, tak mě dostanou.
Ако ме искат, ще ме хванат.
Polda mě donutí, ať jim řeknu, co chtějí slyšet, naslibují mi kdo ví co, že mě dostanou ven.
Някакво ченге искаше да му кажа всичко което знам. Обеща ми, че ще ме измъкне оттук.
Takže jestli se na mě ty policajti jenom podívaj, Uvidíme, kolik kulek ti stihnu narvat do jater než mě dostanou.
Ако ченгетата дори ме погледнат, ще видим колко куршума мога да ти вкарам преди да се справят с мен.
Co se stane, když mě dostanou zpátky?
Какво ще стане като ме приберат?
Ukazuji našim sestrám, že, pokud budou hlasovat pro mě, dostanou extra bonusový dárek... v podobě mužného chlapského půvabu.
Показвам на нашите сестрички че когато гласуват за мен, получават екстра бонус от... от добродушни мачовци.
A ode mě dostanou snídani všichni chlupáčci po zimním spánku!
А аз ще приготвя закуска за всички мъхнати същества излизащи от зимен сън.
Pokud mě dostanou, nebudu se modlit.
Ако падна на колене, няма да е за молитва.
Když mě dostanou živého, roztrhají mě na kousky.
Ако ме хванат жив, ще ме разкатаят.
Jestli mě dostanou policajti, tak jim řeknu, co všechno jsi udělal.
Ако ченгетата да ме приберат, ще разкажа всичко, което си направил
Dala jsem to tam schválně, aby si nemysleli, že mě dostanou.
Нарочно го оставих там, в случай че решат, че са ме хванали.
Tohle a dva dolary mě dostanou do metra.
Това и 2 долара ще ме докарат до метрото.
Já přemýšlím, že mě dostanou ven, ale jakmile si uvědomili, že jim neumím dát žádné údaje o stroji, nechali mě hnít.
Мислех, че са дошли да ме изкарат. Като разбраха, че не знам нищо за машината на Клауснер, ме оставиха да изгния.
Jsem vůdce svobodného světa, jsem zřejmě ten nejmocnější muž na planetě a na kolena mě dostanou moje žena a moje...
Аз съм лидерът на свободния свят, Може би съм най-влиятелният мъж на планетата и бях свален на колена от съпругата ми и моята...
Jakmile mě dostanou, už se nedostanu ven.
Един път хвант ли ме, никога няма да се измъкна.
U mě dostanou péči, když jsou nemocné, jsou v takovém bezpečí, které by jim bylo poskytnuto kdekoliv na světě.
Грижа се за тях, когато са болни, защитавам ги така, както не би ги защитил никой друг никъде на света!
Pete, když mě dostanou a pošlou do toho tábora a vrátím se jako emař, zabij mě.
Пит, ако ме хванат... Ако ме пратят в този лагер и се върна емо, убий ме.
Tyhle krásný Toi Toiky a rozbitý sklo, a použitý kondomy mě dostanou do nálady.